Как се казва "Risciaqui" на пералня?
В днешно време е трудно да впечатлите някого с познанията си по чужд език. Но докато преводът от английски е лесен, думите и изразите на други езици могат да представляват сериозни предизвикателства. Например, собствениците на перални машини са объркани, когато се сблъскат с италиански имена на своите машини, като например „Risciacqui“. Какво означава този надпис и как се използва съответният бутон?
Мистериозната дума Risciaqui
Разбира се, ако използвате речник или преводач, всички въпроси ще изчезнат веднага. Risciacqui се превежда от италиански като „изплакване“ и се отнася до бутона, отговорен за стартиране и настройване на съответната функция. Включва се по подразбиране, когато започнете прането, но можете да го активирате сами, ако е необходимо.
Италианските перални машини са оборудвани с друга функция за изплакване - Trattamenti, което на руски означава изплакване с балсам.
Италиански думи на таблото на колата
Тъй като притежавате пералня, произведена в Италия, която не е пригодена за рускоезични потребители, трябва да научите или поне да се запознаете с други италиански термини, които може да срещнете. Бутонът Marchia/Arresto включва и изключва машината. Бутони за програми.
- Базови — стандартни режими.
- Forte Lavaggio е програма за премахване на упорити петна.
- Lavaggio rapido – ускорено измиване.
- Lavaggio a mano — ръчен режим.
- Деликато — деликатен.
- Stira meno — „без гънки“.
- Специални — специални режими.

Има бутони за допълнителни опции за пране. Те могат да се използват както заедно с други програми, така и самостоятелно, ако е необходимо:
- Ammollo (Pre-lavaggio) - накисване (предварително накисване);
- Asciugatura — сушене на неща;
- Центрофуга — въртене;
- Facile Stiratura - изглаждане;
- Гири — брой обороти.
И няколко допълнителни функционални клавиша, чийто превод създава най-големи трудности за рускоезичните:
- Ritardatore di partenza — забавяне на изстрелването;
- Изключения — деактивиране на алгоритъма за измиване.
Панелите на пералните машини са отрупани със спецификации за различните видове тъкани или дрехи, за които е предназначена всяка програма. Някои от тях, като Cotone, Sintetico или Delicato, са интуитивни, докато други изискват превод от италиански:
- Roba colorata — цветни неща;
- Козе скър - тъмен;
- Лана - вълна;
- Сета — коприна;
- Resistente tessuto — плътни тъкани.
Важно! Повечето перални машини имат икони, отпечатани до всеки бутон на контролния панел, които ви помагат да се ориентирате в тях.
Ако иконите не помагат или не са налични, можете да разпечатате списък с термини на италиански и руски и да го окачите наблизо или да преименувате бутоните. Във всеки случай, при редовна употреба на пералнята, собственикът на жилище бързо ще се адаптира към нея, но как ще го направи, зависи от него.
Интересно:
Коментари на читателите
Заглавия
Ремонт на перални машини
За купувачи
За потребители
Съдомиялна машина







Добавяне на коментар